Tunisijas valsts valodas

Satura rādītājs:

Tunisijas valsts valodas
Tunisijas valsts valodas

Video: Tunisijas valsts valodas

Video: Tunisijas valsts valodas
Video: Valsts valodas nezināšanā vaino krievisko vidi Latvijā 2024, Novembris
Anonim
foto: Tunisijas valsts valodas
foto: Tunisijas valsts valodas

Tunisijas Republika Ziemeļāfrikā ir ļoti populāra krievu tūristu vidū kā vasaras pludmales brīvdienu galamērķis. Tās priekšrocības salīdzinājumā ar kaimiņvalstīm ir augstā kosmetoloģijas un talasoterapijas attīstības līmenī. Lai atvaļinājums būtu ērts un aizraujošs, nemaz nav jāzina Tunisijas valsts valoda. Vienā no visattīstītākajām arābu valstīm tiek izmantotas arī populāras Eiropas valodas.

Daži fakti un statistika

  • Literatūras arābu valoda tiek oficiāli pasludināta par Tunisijas Republikas valsts valodu.
  • 97% Tunisijas iedzīvotāju ir arābi. Viņi sazinās tunisiešu arābu dialektā, ko sauc par dariju. Valstī to ir aptuveni 10,8 miljoni.
  • Apmēram 1% valsts iedzīvotāju ir berberi. Viņi uzskata savus dialektus par dzimtiem.
  • Tunisijas dialektu var dzirdēt Marokā, Mauritānijā, Lībijā un Alžīrijā, kur dzīvo atlikušie 400 tūkstoši tās runātāju.

Darizha ar Parīzes vērpjot

Termins "darija" nozīmē Magribas arābu valodas dialektu, kas ir izplatīts Ziemeļāfrikas valstīs. Dariju raksturo liels aizņēmumu skaits no Magribas valstu vēsturisko kolonizatoru - spāņu un franču - valodām, kā arī no berberu dialektiem. Tunisijā darija ir arābu sajaukums ar milzīgu daudzumu franču vārdu.

Tunisijas sarunvalodas arābu valodas versija tika izveidota, pamatojoties uz valsts galvaspilsētas iedzīvotāju dialektu, un pirmo reizi literatūrā to ieviesa vietējais rakstnieks Ali ad-Duadji, kurš 1938. gadā publicēja romānu Tunisijas arābu valodā.

Literatūras arābu valoda Tunisijā

Universālā "augstās" valodas forma, kurā tiek publicēti literārie darbi, televīzijas un radio apraide Tunisijā un citās Magribas valstīs, ir literāra arābu valoda. Tunisijas valsts valodu lieto vairāk nekā 208 miljoni dažādu valstu iedzīvotāju. To izmanto izglītībai skolās un universitātēs, tiek izdoti likumi, izdoti valdības dekrēti un pārraidītas ziņas.

Literatūras arābu vietējie iedzīvotāji viegli saprot viens otru, būdami dažādu valstu iedzīvotāji, bet tiem, kas runā tikai vietējos sarunvalodas variantos, būs grūtības. Tātad tunisietis, kurš runā tikai Darij, diez vai pilnībā sapratīs savu sarunu biedru no Marokas vai Alžīrijas.

Piezīme tūristiem

Būdama franču kolonija daudzus gadu desmitus, Tunisija ilgu laiku "mācījās" franču valodu. Kā galvenā svešvaloda tā šodien valstī tiek pieņemta, un tāpēc angļu valodas zināšanas ne vienmēr glābj situāciju ar saziņu ar vietējiem iedzīvotājiem. Tomēr tūristu rajonos, kūrortos un lielās viesnīcās no šādām problēmām var izvairīties, jo viesiem nepieciešamā informācija parasti tiek dublēta un angļu valodā.

Ieteicams: