Lihtenšteinas valsts valodas

Satura rādītājs:

Lihtenšteinas valsts valodas
Lihtenšteinas valsts valodas

Video: Lihtenšteinas valsts valodas

Video: Lihtenšteinas valsts valodas
Video: The Principality of Liechtenstein - english 2024, Novembris
Anonim
foto: Lihtenšteinas valsts valodas
foto: Lihtenšteinas valsts valodas

Lihtenšteinas Firstiste, kas ir pundurvalsts uz robežas starp Austriju un Šveici, piesaista tūristus ar senām mazpilsētām ar prinča pilīm un Reinas ieleju, kur aug vīnogas. Lihtenšteinas vienīgā valsts valoda ir vācu valoda, un absolūtais vairākums prinča pilsoņu dod priekšroku tai ikdienā un darbā.

Daži fakti un statistika

  • Lihtenšteinas iedzīvotāju skaits ir aptuveni 37 tūkstoši cilvēku, no kuriem 85,5% ir Lihtenšteina vai Alemanni.
  • Alemannu dialekts ir vācu valodas versija, kurā runā Lihtenšteinā. Pieder Dienvidvācijas apakšgrupai.
  • Bez alemaniešiem kņazistē dzīvo etniskie šveicieši, itāļi, vācieši, turki un austrieši.

"Visi cilvēki" no ģermāņu ciltīm

Dzimtās Lihtenšteinas pašvārds ir alemanni. Tulkojumā no vācu valodas tas nozīmē "visi cilvēki". Tā sevi sāka saukt senās vācu cilšu savienības pārstāvji, kuri vēlāk kļuva pazīstami ar švābu vārdu un apdzīvoja Vācijas vēsturiskā Švābijas reģiona teritoriju. Alemannas bija pazīstamas pat Romas imperatora Karakallas valdīšanas laikā. Tāpat kā lielākā daļa ģermāņu cilšu, alemāņi piedalījās kampaņās pret Romas impēriju.

10 miljoni mūsdienu alemannu

Tas ir cilvēku skaits pasaulē, kuri runā alemaniešu dialektā, kas faktiski kalpo kā Lihtenšteinas valsts valoda. Tas tiek izplatīts Vācijas dienvidu reģionos, Austrijā un Šveicē, dažos Itālijas reģionos un Francijas Elzasā.

Dialekts pamazām zaudē savu pozīciju, un to aizstāj literārā vācu valoda. To veicina plašsaziņas līdzekļu attīstība un savulaik attālo kalnu reģionu iedzīvotāju izglītība.

Alemannu vācu valoda ir sadalīta vairākos veidos, un dažādās Alpu reģiona daļās jūs varat dzirdēt lejas alemāniešu, augšējā alemannu un kalnu alemannu dialektus.

Tūristu piezīmes

Ceļojot uz Lihtenšteinu, nav jāuztraucas par tulkošanas grūtībām. Eiropas Firstistes iedzīvotājiem visur ir minimāls angļu valodas līmenis, lai saprastu, un tūristu vietās ēdienkartes restorānos un cita svarīga tūrisma informācija tiek tulkota angļu valodā. Muzejos un apskates vietās jūs vienmēr varat izmantot angliski runājoša gida pakalpojumus vai iznomāt audio ceļvedi vajadzīgajā valodā.

Ieteicams: